Romane

Romane

Nationalité: France
Naissance: 1959

Romane guitare jazz manouche

Bien que non manouche, Romane, de son vrai nom Patrick Le Guidcoq, est né à Paris dans une famille de musiciens, et a été séduit par la musique de Django dès l'âge de 12 ans.

 

Romane © Hinrich Wulff1992  Sortie de son premier album "Swing fror Ninine" (surnom de Joseph Reinhardt, frère de Django), avec Marcel Cazes (cl), Laurent Bajata et Claude Garcia, (g), Michel Gaudry (cb), Jean-Michel Ekherian (dr).

1994  Deuxième album "Quintet", avec Philippe “Doudou” Cuillerier & Laurent Bajata (g), Florin Niculescu (v), Pierre Maingourd (cb).

1997 Romane reçoit le prix Sidney Bechet. Cette même année, enregistrement du CD "Romane in Nashville", avec Laurent Bajata (g), et Bob Burns(dr), contenant sa composition "Swing for Ninine" et des titres de Django Reinhardt. 

1998  Romane fonde le journal "French guitar", et le "New Quintet du Hot Club de France", avec Babik Reinhardt (g), Philippe Cuillerier (g), Florin Niculescu (v), et Gille Naturel (cb).

2000  Album "Elégance" avec Stochelo Rosenberg, suivi de "Double jeu" en 2004, et "Gypsy guitar Masters" en 2006.

2007  Album "Père et fils" avec Richard Manetti.


Romane et Stochelo RosenbergStochelo Rosenberg et Romane2009 Fondation du "Swing Romane Academy", avec une méthode pédagogique basée sur la transmission orale, dans l'esprit de l'apprentissage des guitaristes manouches.

Ses deux fils Richard et Pierre Manetti sont également devenus d'exellents guitaristes de jazz manouche.


2017 Album de valses swing : Romane avec l'accordéoniste Eric Bouvelle , et Mathieu Chatelain (g), Laurent Zeller (v), Laureau Delaveau (cb).


facebook

discogs

wikipedia


Si vous êtes photographe-auteur, ou "ayant droit" de certaines photos, vous pouvez nous communiquer vos exigences en termes de droits de l'image, par ce formulaire.

Tags

Traductions :

Chaque page de ce site peut être affichée en 12 langues. Comme il s'agit d'une traduction automatique, il a fallu éviter les contre-sens, ou non-sens, dus à des expressions trop spécifiques au français, une fois traduites dans certaines langues. Si vous constatez ce genre d'erreurs de traduction dans votre langue, merci de me le signaler par ce formulaire.